Y Gorwel

29 Aws

Er mwyn sicrhau dyfodol ymbelydrol i Fôn, mae’n bwysig iawn cwrdd â dymuniadau Horizon ym mhob peth.  Felly mewn gwrogaeth i’r cwmni hwn, a rhag bod yn rhy GYFYNGOL, dyma gyflwyno iddo y cyfieithiad newydd hwn o englyn adnabyddus.

This is a translation of a little-known Welsh peasant poem, the work of an obscure Welsh author from a remote Welsh village:

The Horizon

Here is an illusion like the edge of circle – around us,
The masterpiece of a remarkable wizard,
Old line far that not exist,
Old finish that not finishing.

4 Ymateb to “Y Gorwel”

  1. Harri Wyn Awst 29, 2016 at 11:15 am #

    Ac wele gamp Google Translate:

    Dyma yn rhith fel ymyl cylch – o’n cwmpas,
      Mae campwaith o ddewin hynod,
      Hen linell bell nad yw’n bodoli,
      Old gorffen nad yw gorffen.

    • glynadda Awst 29, 2016 at 12:12 pm #

      Anodd dewis rhwng dau gyfieithiad gwych. Bydd raid cael Meuryn i benderfynu.

    • Ben Awst 29, 2016 at 12:19 pm #

      Pam disgwyl i system cyfieithu awtomatig fedru cyfieithu barddoniaeth? Braidd yn naïf.

      • glynadda Awst 30, 2016 at 8:44 pm #

        J^oc si^wr iawn. Well inni fynd yn ^ol at y cwestiwn: a yw cynghorau Gwynedd a M^on am blygu i ewyllys Horizon?

Gadael Ymateb

Rhowch eich manylion isod neu cliciwch ar eicon i fewngofnodi:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Newid )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Newid )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Newid )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Newid )

Connecting to %s

%d bloggers like this: